undergraduate thesis
Development of INCOTERMS

Patrik Pehar (2015)
Sveučilište u Zagrebu
Fakultet prometnih znanosti
Inteligentni transportni sustavi i logistika
Zavod za transportnu logistiku
Metadata
TitlePregled razvoja INCOTERMS-a
AuthorPatrik Pehar
Mentor(s)Darko Babić (thesis advisor)
Abstract
Istraživanja Međunarodne trgovačke komore tijekom dvadesetih godina 20. stoljeća rezultirale su objavama dviju studija o primjeni trgovačkih termina u različitim državama. Studije su ukazale na razlike u interpretaciji trgovačkih termina u različitim državama. Godine 1936., Međunarodna trgovačka komora iz navedenog razloga objavljuje prvu verziju INCOTERMS-a. Osnovna svrha i cilj INCOTERMS-a je osigurati prodavateljima i kupcima primjereno reguliranje pravnih i ekonomskih odnosa u trenutku sklapanja ugovora o kupoprodaji, čime se smanjuje mogućnost nesporazuma koji bi mogle rezultirati pravnim komplikacijama. Ovim radom su istražene i analizirane verzije INCOTERMS termina kroz povijest, definirane su promjene koje su se događale te identificirani su osnovni razlozi za navedene promjene.
Keywordsdevelopment of INCOTERMS INCOTERMS INCOTERMS 2010
Parallel title (English)Development of INCOTERMS
Committee MembersDarko Babić
Mario Šafran
Ivona Bajor
Ratko Stanković
GranterSveučilište u Zagrebu
Fakultet prometnih znanosti
Lower level organizational unitsInteligentni transportni sustavi i logistika
Zavod za transportnu logistiku
PlaceZagreb
StateCroatia
Scientific field, discipline, subdisciplineTECHNICAL SCIENCES
Traffic and Transport Technology
Intelligent Transport Systems and Logistics
Study programme typeuniversity
Study levelundergraduate
Study programmeIntelligent Transport Systems and Logistics
Academic title abbreviationuniv. bacc. ing. traff.
Genreundergraduate thesis
Language Croatian
Defense date2015-09-01
Parallel abstract (English)
The researches the International Chamber of Commerce made during 1920ies resulted with publications of two studies on the application of commercial terms in different countries. Studies have shown differences in interpretation of the trade terms in different countries. Because of that, in1936 the International Chamber of Commerce published the first version of INCOTERMS. The main goal and purpose of INCOTERMS is to provide adequate legal and economical relations for sellers and buyers at the moment when purchase contract is made. In that case, the possibility of misunderstanding, which could result with legal complications, is diminished. In this paper, the INCOTERMS versions throughout the history have been researched and analysed, changes that happened have been defined and the main reasons for those changes have been cited.
Parallel keywords (Croatian)razvoj INCOTERMS-a INCOTERMS INCOTERMS 2010
Resource typetext
Access conditionOpen access
Terms of usehttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
URN:NBNhttps://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:119:621687
CommitterMojca Brenko-Puzak